メニュー

   

お電話

見附市小児科 みつけこどもクリニック | 小児科一般診療・予防接種・乳児健診 見附市

おおきな木

小児科なんで、たまには絵本を紹介します。

有名な本なんで、ご存じの方も多いかもしれません。

 

『おおきな木』 シェル シルヴァスタイン

あるところに、一本の木がありました。

その木は、一人の少年のことが大好きでした。

少年はその木のところにやって来て、色々と遊びました。

時が流れ少年は大きくなり、木は一人ぼっちになることが多くなります。

ある時、ふいにやって来て、「買い物したいからお金ちょうだい」とせがむ少年に、木は、「りんごを持っていきなさい それを町でお売りなさい」。

少年は、木に実ってるりんごをすべて持っていってしまう。
木はそれで幸せになりました。
さらに大きくなった少年はしばらくやって来ない。
ある時、ふいにやって来た大人になった少年は・・・
さらに長い長い時がたち、
ある時、ふいにやって来た老人になった少年は・・・

 

実は、訳者さんによって印象が変わる「おおきな木」。

いろいろな感じ方のできる不思議な絵本なんです。

村上春樹訳と本田錦一郎訳を比較してみると・・・

 

ぼうや(少年)の呼び名が異なりますw

木は最後まで「ぼうや」と呼んでいますが、呼びかけ以外のところの表現は、本田錦一郎訳では「ぼうや→そのこ→おとこ」で、村上春樹訳では、最初から老人になるまで「少年」です。

主人公はいわゆるダメ男なんですが、村上さんの場合は「いつまでたっても、ぼうやは成長しないんだな」という揶揄が伝わってきますねw

 

そして、随所にでてくる
本田訳の「きは それで うれしかった」
村上訳の「木はしあわせでした」


似ているようで少し違う「うれしい」と「しあわせ」。
このふたつの違いは、物語の雰囲気を表しています。

ストレートで分かりやすい「うれしい」。

少し奥深さを感じる「しあわせ」。

 

何となく、子ども向けには本田さんの訳本、大人向けには村上さんの訳本かな?と感じました。

いろいろな解釈ができるので、子どもから大人まで楽しめる作品です。

まだご覧になっていない方は、お暇なときに是非どうぞ。 (小児科 土谷)

この記事をシェアする