院長先生のブログ
migraine
おはようございます。
今日は、自分が頭痛持ちなので、それに関する話題です。
「片頭痛」と「偏頭痛」、書くときに悩みませんか?(笑)
先日診察中に「へんずつう」と入力して変換したら、変換候補に「片頭痛」と「偏頭痛」の2つが出てきました。遠い記憶をさかのぼると、学校では「片頭痛」と習っていたと思うのですが、地味に悩みますよね。
片頭痛(migraine)は「hemicrania」が変化したもので(hemiがmiと縮まり,craniaがgraineとなまった)、これを日本語に訳す際にhemiは片側という意味なので「片頭痛」となったみたいです。そのため、日本では学術的に「片頭痛」が正しいと思います。
なぜ「日本では」と限定したかというと、中国語では現在も偏頭痛(偏头痛)が用いられているからです(中国語では「偏」が「片側・半分」を意味するらしい)。
普段何気なく使っている言葉も、よく調べてみると奥深いですね。 (小児科 土谷)